La gestualità del bocchino

Suppongo che leggendo il titolo chiunque abbia pensato alla fellatio.

Invece mi riferisco a quel piccolo oggetto che i francesi definiscono embouchure, gli inglesi cigarettes-holder e i greci στόμιο.

Ne esistono di varie lunghezze: come non ricordare Marlene Dietrich e Audrey Hepburn.

Sicuramente oggi una donna, seduta a un Caffè, che fuma una sigaretta tramite un bocchino sarebbe definita eccentrica.

Io non fumo, ma trovo che la gestualità legata a questo piccolo oggetto sia molto sensuale. In fin dei conti le labbra si stringono come per baciare, si inumidiscono, aspirano e “sospirano”. Io metterei il rossetto. Carminio.

Le mani accompagnano il rituale. Quindi anche le unghie dovrebbero essere curatissime e dello stesso colore delle labbra. Un uomo, sicuramente ne rimarrebbe incantato.

 

I assume that anyone reading the title thought to fellatio. (Bocchino in Italy)

Instead I’m referring to that little object that the French call embouchure and he British cigarettes-holder.

They come in various lengths: how can we forget Marlene Dietrich and Audrey Hepburn.

Surely now a woman, sitting at a café, smoking a cigarette through a cigarette-holder would be called eccentric.

I do not smoke, but I find that the small gestures related to this object is very sensual. In the end, her lips shaking as if to kiss, moisten, and aspire “sighing.” I would put on lipstick. Carmine.

The hands accompany the ritual. So even the nails should be kept and the same color of the lips. A man, surely it would be enchanted.

carlo orsiPh. Carlo Orsi