Tutti gli articoli di admin

Le lunghe calze di Guy Bourdin

Sembra un fiore. O forse un lampadario.

Sarà che le mie gambe sono lunghe e un po’ mi identifico in alcuni scatti di Guy Bourdin, celebre fotografo francese. Audacissimo, lavorò molto per “Vogue” e per le maggiori testate di moda.

Cerco di vedere oltre: il collant (accessorio che non amo) è intrigante e verrebbe voglia di strapparlo. Questa corolla di gambe mi fa pensare alle ballerine del “Crazy Horse”, ma anche a un giro di sculacciate con un elegante frustino.

Leggo da Wikipedia che Guy Bourdin non amava promouovere se stesso, e non collezionò le proprie opere, ne fece nulla per preservarle; infatti, rifiutò diverse offerte di mostre, respinse idee per libri, e voleva che le sue opere fossero distrutte dopo la sua morte. Per fortuna, non fu così.

It looks like a flower. Or maybe a chandelier.

Maybe because my legs are long and a bit ‘I identify a few clicks of Guy Bourdin, a famous French photographer. Audacious, worked hard for “Vogue” and for the major fashion magazines.

I try to see past the tights  is intriguing: would want to tear it. This corolla of legs makes me think of “Crazy Horse” dancers but also a tour of spanking with an elegant whip.

I read from Wikipedia that Guy Bourdin  did not like to promote himself, and not racked his work, he did nothing to protect his works: in fact, refused several offers of exhibitions, rejected ideas for books, and he wanted his works were destroyed after his death . Luckily, it did not happen.

guy_bourdin-legs-2-

Ph. Guy Bourdin

La vagina (s)velata

L’altro giorno riflettevo sull’attuale esibizionismo e sul  mandare foto di seni, peni e vagine dal  cellulare.

Sarà che la trovo una cosa di bassa “macelleria”. L’uomo che manda foto del suo pene eretto mi fa sorridere. Certo non eccitare.

Quando parlo di ri-educare al coprire, è perchè la fantasia dovrebbe “galoppare” di più. Con l’esplicito si perdono il senso della scoperta e dell’attesa.

La foto di David Hamilton che vedete sarebbe molto differente se si togliesse il particolare della mutandina. Questa posa, il fiore, la trasparenza. Le dita che si intrufolano, le labbra che si appoggiano sul tessuto e con i denti poi scostano…

Few days ago I reflected on the current exhibitionism to send photos of breasts, penises and vaginas by mobile phone.

The man who sends pictures of his erect penis makes me smile. Certainly not excite me.

When I speak to re-educate the cover the body it is because the imagination should “gallop” more. With the explicit will lose the sense of discovery and expectation.

The photo of David Hamilton you see below would be very different if you took away the detail of the transparent  panties . This pose, flower, transparency. The fingers that sneak, lips that rely on the fabric tooth and then diverge …

David_Hamilton Ph. David Hamilton

La catena in mezzo alle gambe

Non mi piacciano i tatuaggi perchè nulla è per sempre.

Capita che se qualcuno ti baci appassionatamente o ti stringa i glutei durante un amplesso, rimangano tracce.  Dopo pochi giorni scompaiono. Se provate a stringere leggermente una catena attorno alla vita o a un polso, rimarrà per poco  il segno di un decoro.

Ho pensato a tutto ciò per via di questa fotografia.

Oltre a Bruce Weber, ho amato il suo allievo Herb Ritts. Deceduto  troppo presto.

Tanti anni fa, per via di un neo sopra il labbro sinistro, mi dicevano che avevo un nonsochè di Cindy Crawford.

Eccola ritratta da Herb Ritts.

 

I do not like tattoos because nothing is forever.

It happens that if someone kisses you passionately string or the buttocks during an embrace, traces are left.

After a few days they disappear. If you try to gently tighten a chain around his waist or wrist, it will remain just a sign of decorum.

I thought of everything because of this picture.

In addition to Bruce Weber, I loved his pupil Herb Ritts. He died too soon.

Many years ago, because of a mole on the left lip,  someone told me that I had something of Cindy Crawford.

Here she is photographed by Herb Ritts.

herb ritts

La gestualità del bocchino

Suppongo che leggendo il titolo chiunque abbia pensato alla fellatio.

Invece mi riferisco a quel piccolo oggetto che i francesi definiscono embouchure, gli inglesi cigarettes-holder e i greci στόμιο.

Ne esistono di varie lunghezze: come non ricordare Marlene Dietrich e Audrey Hepburn.

Sicuramente oggi una donna, seduta a un Caffè, che fuma una sigaretta tramite un bocchino sarebbe definita eccentrica.

Io non fumo, ma trovo che la gestualità legata a questo piccolo oggetto sia molto sensuale. In fin dei conti le labbra si stringono come per baciare, si inumidiscono, aspirano e “sospirano”. Io metterei il rossetto. Carminio.

Le mani accompagnano il rituale. Quindi anche le unghie dovrebbero essere curatissime e dello stesso colore delle labbra. Un uomo, sicuramente ne rimarrebbe incantato.

 

I assume that anyone reading the title thought to fellatio. (Bocchino in Italy)

Instead I’m referring to that little object that the French call embouchure and he British cigarettes-holder.

They come in various lengths: how can we forget Marlene Dietrich and Audrey Hepburn.

Surely now a woman, sitting at a café, smoking a cigarette through a cigarette-holder would be called eccentric.

I do not smoke, but I find that the small gestures related to this object is very sensual. In the end, her lips shaking as if to kiss, moisten, and aspire “sighing.” I would put on lipstick. Carmine.

The hands accompany the ritual. So even the nails should be kept and the same color of the lips. A man, surely it would be enchanted.

carlo orsiPh. Carlo Orsi

Se Milo Manara mi ritraesse nuda

Sempre a parlare di Manara. Sì. Sono sempre affascinata da tutto ciò che lo riguarda.

Ormai non ho più l’età, ma se avessi vent’anni ambirei ad un suo ritratto. Forse per via delle gambe lunghe e di quell’aria provocatrice delle sue donnine.

Tutto ciò per dire che a Rimini, a 30 anni dalla scomparsa di Federico Fellini, ci sarà una mostra di Milo Manara fino al 28 luglio nel foyer del Teatro Galli.

Always talking about Milo Manara. Yes I’m always fascinated by everything about him.

Now I am old, but if I had twenty years I’d like to have a picture of me by him. Perhaps because of my long legs and provocative mood of his little women.

All this to say that in Rimini – Italy , 30 years after the death of Federico Fellini, there is an exhibition of Milo Manara until July 28 in the foyer of the Theatre Galli.

 

fish

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cinepresa

 

 

Manara-Fellini

Vibrami tutto (e riciclami)

Epoca in cui ci si deve inventare professioni. Epoca della ri-apparizione dell’arrotino. Epoca dell’orlo fai da te.

Oggi sono nel mood ecologista. E all’estero esistono davvero sex shops on line che se rispedisci loro un vecchio vibratore, ne riutilizzano le parti e in cambio ti danno un buono sconto per l’acquisto di uno nuovo.

Ecco. Perchè non proporsi come AGGIUSTAVIBRATORI? Basta sprechi, no? Mi chiedo se qui in Italia lo farebbe qualcuno. Non credo.

 

 

We are living in a Age  which we must invent new professions.

Today I’m in the mood of ecology. And abroad there really sex shops online that if  you resend an old vibrator, they reuse the metal parts and in return give you a good discount on the purchase of a new one.

Here you are. Start to learn a VIBRATOR REPAIR! I wonder if someone would do that here in Italy. I do not think.

 

983982_549921598383319_1091648057_n

Non ci fuma solo il cervello

Capita che, dopo aver fatto molto sesso,  le zone erogene siano più sensibili.

Sia nell’uomo, sia nella donna.

Ecco perchè il lubrificante aiuta a rendere più “accessibile” i pertugi, oltre che fungere da guaina protettiva per i sex toys.

Usatelo sempre, se è possibile. Oggi al posto del burro e della vasellina, ne esistono aromatizzati alla frutta, alla menta e cioccolato, al pralinato e cacao. (li trovate cliccando il banner della Temporary Sensual Boutique a fianco)

Consiglio il lubrificante a base di acqua e non a a base di silicone che rischia di lacerare il preservativo.

Questa immagine mi ha però solleticato l’immaginazione. A volte non ci fuma solo il cervello per una persona che ci piace, no?

 

It happens that, after hot sex, erogenous zones are more sensitive.

That’s why the lubricant helps make it “accessible” the holes, as well as act as a protective cover for sex toys.

Use it always. Today instead of butter and Vaseline, there are fruit-flavored, mint and chocolate, praline and cocoa lubes.

I suggest you lubricant water based and non-silicone-based AA that threatens to tear the condom.

This photo has me tickled the imagination. Sometimes we do not only smokes the brain for a person who we love, right?

1003255_435559273210122_1055711412_n

 

(unknown photographer)

 

 

Christian Grey? No grazie. Meglio René

Ho la memoria corta ma da adolescente e successivamente ho letto diversi romanzi erotici.

Certo è che non avevo mai letto HISTOIRE D’O di Dominique Aury, in arte Pauline Rèage.

Sono alle prime pagine e me lo gusto lentamente anche se verrebbe da  leggerlo con voracità.

Fu pubblicato nel 1954. Incredibile l’audacia.

Ecco un frame del film con Corinne Clery e Udo Kier (1975): bellissimi.

 

I have a short memory, but as a teenager and then I read several erotic novels.

It is certain that I had never read HISTOIRE D’ O by Dominique Aury, as Pauline Rèage.

I’ve read some pages and I taste it slowly even if one would read it voraciously.

It was published in 1954. Incredible boldness.

Here is a frame of the movie with Corinne Clery and Udo Kier (1975): beautiful.

[youtube=http://youtu.be/MkJ0jyWKiRc]

 

Il cono lesbo-chic

Amiche se  siete in un bar e iniziate ad assaporare il gelato posto sul cono, qualcuno vi guarderà.

Definisco la bocca la “seconda vagina” e l’uomo ne è inevitabilmente attratto.

Leccare la crema, in modo lento, sporcandosi i lati della bocca e cercare di raccogliere le gocce che colano. Non lo trovate sexy? Io molto.

Inoltre è uno strumento di seduzione essendo facilmente associabile alla fellatio.

Se poi due bocche come quelle della foto,  giocano con un cono ripieno di crema, cioccolata e panna ecco come turbare “l’uomo che guarda”.

Inizia il caldo: in spiaggia dopo esservi unte (ed accarezzate) con l’olio abbronzante, andate a comprare un cornetto. Giocate con la crema fredda da sole o con una amica. Gli uomini – e non solo loro – adorano il lesbo-chic.

Friends if you’re in a bar and started to taste the ice cream place on the cone, someone will look at you.

In my opinion mouth is the “second vagina,” and  man is inevitably attracted.

Licking the cream, in a slow, dirtying the sides of the mouth and try to collect the drops dripping down. Do not you find it sexy? I’d much.

It is also a tool of seduction being easily associated to fellatio.

If then two women play with a cone filled with cream, chocolate and vanilla: that’s how upset “the man who looks”.

 Hot summer is coming: at the beach after you greasy (and caressed) with tanning oil, go and buy a icecream. Play with the cold cream alone or with a friend. The men – and not only them – love the lesbian-chic.

 

gelatiUnknown photographer

La Pin up e il suo sex toy

Gil Elvgren è stato un illustratore americano del secolo scorso.

Ho sempre pensato che Vargas fosse il migliore, ma guardando le illustrazioni di Elvgren sono rimasta incantata.

Non nascondo che in queste due immagini vedo messaggi subliminali: in una il sex toy (il coccodrillo- giocattolo che si ricarica), nella seconda il martello e il dito in bocca rappresentano il pene e la fellatio.

Penso come sarebbe bella, colorata, erotizzante la mia città invasa da manifesti così al posto di quelli orribili sull’eiaculazione precoce.

Gil Elvgren was an American illustrator of the last century.

I always thought that Vargas was the best, but looking at the illustrations Elvgren I was enchanted.

I do not deny that in these two images I see subliminal messages in the sex toys (the crocodile-toy that recharges), in the second the hammer and finger in mouth represent the penis and fellatio.

I think it would be as beautiful, colorful, erotic my city invaded by posters so instead of those italian about premature ejaculation.

gil

martello